硬い免疫?あっ集団免疫ね!


昨日の英会話スクールでの出来事。英国人の先生が相手。サッカーのEUROの話から英国の日常生活への回帰の話になり、先生が「ハード・イミュニティ」と言ったところ、最初 hard immunityと捉えてしまい何のこっちゃと思ったが、すぐに herd immunity 集団免疫かと気が付いて頭の混乱は避けられました。英語学習で一番大事なのは発音であるにもかかわらず、未だに母音の区別が瞬時にできない自分に唖然としました。ジョンソン首相はご自身がコロナに感染して瀕死の思いをしたにもかかわらず、ご存知のような方針をとりました。今後どうなるんだか。それはともかく、コロナ関連の用語を新たに覚えられたし、基本の発音を再度見直すきっかけになったので良しとしました。
最近外国人患者はめっきり減りました。たまに日本語も英語も通じない中国人が通訳付きで来るくらいです。最近ブレイクスルーが感じられない日々ですが学習だけは続けたいと思います。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次